[한글] | English

 

주요기도

 

성호경 / THE SIGN OF THE CROSS

주님의 기도 / THE LOARD'S PRAYER or OUR FATHER

성모송 / THE HAIL MARY

영광송 / THE GLORY BE

사도신경 / THE APOSTLES' CREED

반성기도 / ACT OF REFLECTION

십계명 / THE TEN COMMANDMENTS OF GOD

고백기도 / CONFITEOR

통회기도 / ACT OF CONTRITION

삼덕송 / ACT OF FAITH, HOPE AND LOVE

봉헌기도 / OFFERING

삼종기도 / ANGELUS

부활 삼종기도 / REGINA COELI

묵주기도 / ROSARY

성모 찬송 / HAIL HOLY QUEEN

식사 전 기도 / BLESSING BEFORE A MEAL

식사 후 기도 / THANKSGIVING AFTER A MEAL

일을 시작하며 바치는 기도 / PRAYER TO THE HOLY SPRIT

일을 마치고 바치는 기도 / SUB TUUM PRAESIDIUM

아침기도 / MORNING OFFERING

저녁기도 / A NIGHT PRAYER

고해성사 / THE SACRAMENT OF PENANCE AND RECONCILIATION

십자가의 길 / THE WAY OF THE CROSS(THE STATIONS OF THE CROSS)

 

 

미사통상문 (THE ORDER OF  MASS)

 

    ☞미사통상문 다운받기      

 

 

 


 

성호경 / THE SIGN OF THE CROSS

 

(십자성호를 그으며)

성부와 성자와

성령의 이름으로.

아멘.

In the Name of the Father,and of the Son

and of the Holy Spirit,

Amen.

 

← 이전으로

 

 

 

주님의 기도 / THE LOARD'S PRAYER or OUR FATHER

 

하늘에 계신 우리 아버지,

아버지의 이름이 거룩히 빛나시며

아버지의 나라가 오시며

아버지의 뜻이 하늘에서와 같이

땅에서도 이루어지소서!

오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고

저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니

저희 죄를 용서하시고

저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고

악에서 구하소서.

아멘.

Our Father, who art in heaven,

hallowed be thy name,

thy kingdom come,

thy will be done on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread,

and forgive us our trespasses

as we forgive those who trespass against us,

and lead us not into temptation,

but deliver us from evil.

Amen.

 

← 이전으로

 

 

 

성모송 / THE HAIL MARY

 

은총이 가득하신 마리아님, 기뻐하소서!

주님께서 함께 계시니 여인 중에 복되시며

태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.

천주의 성모 마리아님,

이제와 저희 죽을 때에

저희 죄인을 위하여 빌어주소서.

아멘.

 

Hail, Mary,  Full of grace,

the Lord is with thee,

blessed are thou among women,

and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God,

pray for us sinners,

now, and at the hour of our death.

Amen.

← 이전으로

 

 

 

영광송 / THE GLORY BE

 

(밑줄 부분에서 고개를 숙이며)

영광이 성부와 성자와 성령께
처음과 같이
이제와 항상 영원히.

아멘.

 

Glory be to the Father, and to the Son,

and to the Holy Spirit.

As it was in the beginning,

is now, and ever shall be,

world without end.  Amen.

← 이전으로

 

 

 

사도신경 / THE APOSTLES' CREED

 

전능하신

천주 성부

천지의 창조주를 저는 믿나이다.

그 외아들 우리 주 예수 그리스도님

(밑줄 부분에서 고개를 깊이 숙인다.)

성령으로 인하여

동정 마리아께 잉태되어 나시고

본시오 빌라도 통치 아래서 고난을 받으시고

십자가에 못박혀 돌아가시고 묻히셨으며

저승에 가시어

사흗날에 죽은 이들 가운데서 부활하시고

하늘에 올라

전능하신 천주 성부 오른편에 앉으시며

그리로부터

산 이와 죽은 이를 심판하러 오시리라 믿나이다.

성령을 믿으며

거룩하고 보편된 교회와

모든 성인의 통공을 믿으며

죄의 용서와

육신의 부활을 믿으며

영원한 삶을 믿나이다.

아멘.

I believe in God,

the Father Almighty,Creator of heaven and earth,

and in Jesus Christ,his only Son, our Lord,

All bow during these two lines:

who was conceived by the Holy Spirit,born of the Virgin Mary.

suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died, and was buried;

He descended into hell;

On the third day he rose again from the dead;.

He ascended into heaven,

and is seated at the right hand of the God the Father almighty;

from there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,

the Holy Catholic Church,

the communion of Saints,

the forgiveness of sins,

the resurrection of the body,

and the life everlasting.

Amen.

 

 

← 이전으로

 

 

 

반성기도 / ACT OF REFLECTION

 

주님, 오늘 생각과 말과 행위로 지은 죄와

의무를 소홀히 한 죄를 자세히 살피고

그 가운데 버릇이 된 죄를 깨닫게 하소서.

아멘.

 

 

O Lord, help me to examine fully the sins

I have committed today in thought, word, and deed,

and through any unfulfilled duty,

and make me aware of those faults

that have become habits.

Amen.

← 이전으로

 

 

 

십계명 / THE TEN COMMANDMENTS OF GOD

 

.   한 분이신 하느님을 흠숭하여라.

이.   하느님의 이름을 함부로 부르지 마라.

삼.   주일을 거룩히 지내라.

사.   부모에게 효도하여라.

오.   사람을 죽이지 마라.

육.   간음하지 마라.

칠.   도둑질을 하지 마라.

팔.   거짓 증언을 하지마라.

구.   남의 아내를 탐내지 마라.

십.   남의 재물을 탐내지 마라.

 

1.    I am the Lord your God;

       you shall not have strange gods before Me.

2.    You shall not take the Name of the Lord your God in vain.

3.    Remember to keep holy the Lord's day.

4.    Honor your father and your mother.

5.    You shall not kill.

6.    You shall not commit adultery.

7.    You shall not steal.

8.    You shall not bear false witness against your neighbour.

9.    You shall not covet your neighbour's wife.

10.  You shall not covet your neighbour's goods.

← 이전으로

 

 

 

고백기도 / CONFITEOR

 

전능하신 하느님과 형제들에게 고백하오니

생각과 말과 행위로 죄를 많이 지었으며

자주 의무를 소홀히 하였나이다.

(가슴을 치며) 제 탓이요

(가슴을 치며) 제 탓이요

(가슴을 치며) 저의 큰 탓이옵니다.

그러므로 간절히 바라오니

평생 동정이신 성모 마리아와

모든 천사와 성인과 형제들은

저를 위하여 하느님께 빌어주소서.

전능하신 하느님, 저희에게 자비를 베푸시어

죄를 용서하시고

영원한 생명으로 이끌어주소서.

아멘.

I confess to almighty God,

and to you, my brothers and sisters,

that I have sinned through my own fault,

strike their breast:

in my thoughts and in my words,

in what I have done, and in what I have failed to do;

and I ask blessed Mary, ever virgin,

all the angels and saints,

and you, my brothers and sisters,

to pray for me to the Lord our God.

May almighty God have mercy on us,

forgive us our sins

and bring us to everlasting life.

Amen.

← 이전으로

 

 

 

통회기도 / ACT OF CONTRITION

 

하느님, 제가 죄를 지어

참으로 사랑받으셔야 할

주님의 마음을 아프게 하였사오니

악을 저지르고 선을 소홀히 한 모든 잘못을

진심으로 뉘우치나이다.

또한 주님의 은총으로 속죄하고

다시는 죄를 짓지 않으며

죄지을 기회를 피하기로 굳게 다짐하오니

우리 구세주 예수 그리스도의 수난 공로를 보시고

저에게 자비를 베풀어주소서.

아멘.

My God, I am sorry for my sins with all my heart.

In choosing to do wrong

and failing to do good,

I have sinned against you

whom I should love above all things.

I firmly intend, with your help,

to do penance, to sin no more,

and to avoid whatever leads me to sin.

Our Saviour Jesus Christ suffered and died for us.

In His name, my God, have mercy.

Amen.

← 이전으로

 

 

 

삼덕송 / ACT OF FAITH, HOPE AND LOVE

 

신덕송

하느님, 하느님께서는 진리의 근원이시며

그르침이 없으시므로

계시하신 진리를

교회가 가르치는 대로 굳게 믿나이다.

 

 

망덕송

하느님, 하느님께서는 자비의 근원이시며

저버림이 없으시므로

예수 그리스도의 공로를 통하여 주실

구원의 은총과 영원한 생명을 바라나이다.

 

 

애덕송

하느님, 하느님께서는 사랑의 근원이시며

한없이 좋으시므로

마음을 다하여 주님을 사랑하며

이웃을 제 몸같이 사랑하나이다.

 

 

 

 

 

 

ACT OF FAITH

 

O my God, I firmly believe all the truths

that the holy catholic Church believes and teaches.

I believe these truths, O Lord,

because you have revealed them to her

and in this faith I am resolved to live and die.

Amen.

 

 

ACT OF HOPE

O my God, relying on your promies,

I hope that, through the infinite merits of Jesus Christ,

you will grant me pardon of my sins,

and the graces necessary to serve you in this life

and to obtain eternal happiness in the next.

Amen.

 

 

ACT OF CHARITY

O my God, I love you with my whole heart and above all things,

because you are infinitely good and perfect;

and I love my neighbour as myself for love of you.

Grant that I may love you more and more in this life,

and in the next for all eternity. Amen.

← 이전으로

 

 

 

봉헌기도 / OFFERING

 

하느님저를 사랑으로 내시고저에게 영혼 육신을 주시어

주님만을 섬기고 사람을 도우라 하셨나이다.

저는 비록 죄가 많사오나

주님께 받은 몸과 마음을 오롯이 도로 바쳐

찬미와 봉사의 제물로 드리오니

어여삐 여기시어 받아주소서.

아멘.

O Lord, from love you created me, giving me a soul and body,

and commanding me to serve you and to help my neighbor.

Now, sinful though Iam, I offer you my mind and heart,

and beg you to receive them

as my offering of praise and devotion.

Amen.

 

← 이전으로

 

 

 

삼종기도 / ANGELUS

 

○   주님의 천사가 마리아께 아뢰니

●   성령으로 잉태하셨나이다.

(성모송)

○    "주님의 종이오니

●   그대로 제게 이루어지소서!"

(성모송)

○   이에 말씀이 사람이 되시어

●   저희 가운데 계시나이다.

(성모송)

○   천주의 성모님, 저희를 위하여 빌어주시어

●   그리스도께서 약속하신 영원한 생명을 얻게 하소서.

 

†   기도합시다.

    하느님, 천사의 아룀으로

    성자께서 사람이 되심을 알았으니

    성자의 수난과 십자가로

    부활의 영광에 이르는 은총을

    저희에게 내려주소서.

    우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.

◎   아멘.

○  The Angel of the Lord declared unto Mary.

●  And she conceived of the Holy Spirit.

Hail Mary…

○  Behold the handmaid of the Lord.

●  Be it done unto me according to thy word.

Hail Mary…

○  And the Word was made Flesh.

●  And dwelt among us.

Hail Mary…

○  Pray for us, O Holy Mother of God.

●    That we may be made worthy of the promises of Christ.

 

†    Let us pray:

      Pour forth, we beseech you, O Lord, your grace into our

      hearts, that we, to whom the incarnation of Christ, your

      Son,  was made known by the message of an angel, may

      by his Passion and Cross be brought to the glory of his

      resurrection,through the same Christ our Lord.

   Amen.

 

← 이전으로

 

 

 

부활 삼종기도 / REGINA COELI

 

○  하늘의 모후님기뻐하소서. 알렐루야.

●  태중에 모시던 아드님께서, 알렐루야.

○  말씀하신 대로 부활하셨나이다. 알렐루야.

●  저희를 위하여 하느님께 빌어주소서. 알렐루야.

○  동정 마리아님, 기뻐하시며 즐거워하소서. 알렐루야.

●  주님께서 참으로 부활하셨나이다. 알렐루야.

 

†    기도합시다.

     하느님, 성자 우리 주 예수 그리스도의 부활로

     온 세상을 기쁘게 하셨으니

     성자의 어머니 동정 마리아의 도움으로

     영생의 즐거움을 얻게 하소서.

     우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.

   아멘.

○  Queen of heaven, rejoice!  Alleluia.

●  For he whom you did merit to bear, Alleluia.

○  Has risen, as he said. Alleluia.

●  Pray for us to God. Alleluia.

○  Rejoice and be glad, O Virgin Mary. Alleluia.

●  For the Lord is truly risen. Alleluia.

†    Let us pray:

     O God, who gave joy to the world through the resurrection

     of your Son our Lord Jesus Chris, grant, we beseech you,

     that through the intercession of the Virgin Mary, his Mother,

     we may obtain the joys of everlasting life, through the same

     Christ our Lord.

   Amen

 

← 이전으로

 

 

 

묵주기도 / ROSARY

 

환희의 신비

 

1단    마리아께서 예수님을 잉태하심을 묵상합시다.

2단    마리아께서 엘리사벳을 찾아보심을 묵상합시다.

3단    마리아께서 예수님을 낳으심을 묵상합시다.

4단    마리아께서 예수님을 성전에 바치심을 묵상합시다.

5단    마리아께서 잃으셨던 예수님을 성전에서 찾으심을

         묵상합시다.

 

 

 

빛의 신비

 

1단   예수님께서 세례받으심을 묵상합시다.

2단   예수님께서 가나에서 첫 기적을 행하심을 묵상합시다.

3단   예수님께서 하느님 나라를 선포하심을 묵상합시다.

4단   예수님께서 거룩하게 변모하심을 묵상합시다.

5단   예수님께서 성체성사를 세우심을 묵상합시다.

 

 

 

고통의 신비

 

1단   예수님께서 우리를 위하여 피땀 흘리심을 묵상합시다.

2단   예수님께서 우리를 위하여 매맞으심을 묵상합시다.

3단   예수님께서 우리를 위하여 가시관 쓰심을 묵상합시다.

4단   예수님께서 우리를 위하여 십자가 지심을 묵상합시다.

5단   예수님께서 우리를 위하여 십자가에 못박혀 돌아가심을

        묵상합시다.

 

 

 

영광의 신비

 

1단   예수님께서 부활하심을 묵상합시다.

2단   예수님께서 승천하심을 묵상합시다.

3단   예수님께서 성령을 보내심을 묵상합시다.

4단   예수님께서 마리아를 하늘에 불러올리심을 묵상합시다.

5단   예수님께서 마리아께 천상 모후의 관을 씌우심을

        묵상합시다.

THE JOYFUL MYSTERIES

 

1.   THE ANNUNCIATION

2.   THE VISITATION

3.   THE BIRTH OF OUR LORD

4.   THE PRESENTATION ON THE TEMPLE

5.   THE FINDING OF JESUS IN THE TEMPLE

 

 

 

 

THE MYSTERIES OF LIGHT

 

1.   THE BAPTISM IN THE JORDAN

2.   THE WEDDING FEAST OF CANA

3.   THE PROCLAMATION OF THE KINGDOM OF GOD

4.   THE TRANSFIGURATION

5.   THE INSTITUTION OF THE EUCHARIST

 

 

 

THE SORROWFUL MYSTERIES

 

1.   THE AGONY IN THE GARDEN

2.   THE SCOURGING AT THE PILLER

3.   THE CROWNING WITH THORNS

4.   THE CARRYING OF THE CROSS

5.   THE  CRUCIFIXION

 

 

 

 

THE GLORIOUS MYSTERIES

 

1.   THE RESURRECTION

2.   THE ASCENSION

3.   THE DESCENT OF THE HOLY SPRIT

4.   THE ASSUMPTION

5.   THE CROWNING OF OUR LADY QUEEN OF HEAVEN

 

← 이전으로

 

 

 

모 찬송 / HAIL HOLY QUEEN

 

○   모후이시며 사랑이 넘친 어머니

     우리의 생명, 기쁨, 희망이시여,

●   당신 우러러 하와의 그 자손들이

     눈물을 흘리며 부르짓나이다.

     슬픔의 골짜기에서.

○   우리들의 보호자 성모님,

     불쌍한 저희를

     인자하신 눈으로 굽어보소서.

●   귀양살이 끝날 때에

     당신의 아들 우리 주 예수님 뵙게 하소서.

     너그러우시고, 자애로우시며

     오! 아름다우신 동정 마리아님.

○   천주의 성모님, 저희를 위하여 빌어주시어

●  그리스도께서 약속하신 영원한 생명을 얻게 하소서.

 

†    기도합시다:

     하느님, 외아드님이삶과 죽음과 부활로써

     저희에게 영원한 구원을 마련해 주셨나이다.

     복되신 동정 마리아와 함께 이 신비를 묵상하며

     묵주기도를 바치오니

     저희가 그 가르침을 따라

     영원한 생명을 얻게 하소서.

     우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.

   아멘.

 

 

○   Hail, holy Queen, mother of mercy,

      our life, our sweetness, and our hope.

●   To you  do we cry,

      poor banished children of Eve.

○   To thee do we send up our sighs

       mourning and weeping in this valley of tears.

●   Turn then, most gracious advocate,

       your eyes of mercy toward us,

       and after this our exile show us

        the blessed fruit of thy womb, Jesus.

        O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

○   Pray for us, O Holy Mother of God.

●   That we may be made worthy of the promises of Christ.

 

†    Let us pray:

     Almighty and everlasting God, by the cooperation of

     the Holy Sprit you prepared the body and soul of Mary,

     glorious Virgin and Mother, to become the worthy

     habitation of your Son;

     grant that by her graciouis intercession, in whose

     commemoration we rejoice, we may be delivered from

     present evils and from everlasting death. Through the same

     Christ our Lord.

   Amen.

†    May the divine assistance remain with us always

   Amen.

← 이전으로

 

 

 

식사 전 기도 / BLESSING BEFORE A MEAL

 

†   주님, 은혜로이 내려주신 이 음식과

    저희에게 강복하소서.

    우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.

   아멘

†   Bless us, O Lord, and these Your gifts,

    which we are about to receive from Your bounty.

    throught Christ our Lord.

   Amen

← 이전으로

 

 

 

식사 후 기도 / THANKSGIVING AFTER A MEAL

 

†   전능하신 하느님,

    저희에게 베풀어 주신

    모든 은혜에 감사하나이다.

  아멘

 

†   주님의 이름은 찬미를 받으소서.

  이제와 영원히 받으소서.

 

†   세상을 떠난 모든 이가

    하느님의 자비로 평화의 안식을 얻게 하소서.

   아멘.

†   We give you thanks, almighty God,

     for all your benefits,

     who live and reign for ever and ever.

   Amen

 

†   May the souls of the faithful

     departed through the mercy of God rest in peace.

   Amen

 

 

 

← 이전으로

 

 

 

일을 시작하며 바치는 기도 / PRAYER TO THE HOLY SPRIT

 

○   오소서, 성령님

     저희 마음을 성령으로 가득 채우시어

     저희 안에 사랑의 불이 타오르게 하소서.

●  주님의 성령을 보내소서. 저희가 새로워지리이다.

    또한 온 누리가 새롭게 되리이다.

†   기도합시다.

    하느님, 성령의 빛으로 저희 마음을 이끄시어

    바르게 생각하고

    언제나 성령의 위로를 받아 누리게 하소서.

    우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.

   아멘.

 

 

○   Come, O Holy Spirit

      fill the hearts of your faithful

      and kindle in them the fire of your love

●   Send forth your Spirit, and they shall be created.

      And you will renew the face of the earth.

 

†   Let us pray:

     O, God, who have taught the hearts of the faithful

     by the light of the Holy Spirit, grant us by that Holy Spirit

     himself, to know what is right and ever rejoice in his

     consolations.

     Through Christ Our Lord

    Amen.

← 이전으로

 

 

 

일을 마치고 바치는 기도 / SUB TUUM PRAESIDIUM

 

○   거룩하신 천주의 성모님,

     저희를 지켜주시고

     어려울 때 저희가 드리는 간절한 기도를 물리치지 마소서.

     또한 온갖 위험에서 언제나 저희를 지켜주소서.

     영화롭고 복되신 동정녀시여.

○   We fly to your patronage,

     O holy Mother of God.

     Despise not our petition in our necessities,

     but deliver us from all dangers,

     O ever-glorious and blessed Virgin.

← 이전으로

 

 

 

아침기도 / MORNING OFFERING

 

(십자성호를 그으며)

†   성부와 성자와 성령의 이름으로,

   아멘.

○   하늘에 계신 우리 아버지,

     아버지의 이름이 거룩히 빛나시며, 아버지의 나라가 오시며

     아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서!

●   오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고

     저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니

     저희 죄를 용서하시고

     저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, 악에서 구하소서.

◎   아멘.

◎   하느님, 저를 사랑으로 내시고 저에게 영혼 육신을 주시어

     주님만을 섬기고사람을 도우라 하셨나이다.

     저는 비록 죄가 많사오나

     주님께 받은 몸과 마음을 오롯이 도로 바쳐

     찬미와 봉사의 제물로 드리오니

     어여삐 여기시어 받아주소서.

     아멘.

†   우리 주 하느님께 권능과 영광, 지혜와 굳셈이 있사오니

     찬미와 감사와 흠숭을 영원히 받으소서.

   아멘.

†   전능하신 하느님,

     오늘도 저희 생각과 말과 행위를주님의 평화로 이끌어주소서.

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary,

I offer you my prayers, works,

joys, and sufferings of this day

for all the intentions of your Sacred Heart,

in union with the holy sacrifice of the Mass

throughout the world,

in thanksgiving for your favors,

in reparation for my sins,

for all intentions of all my relatives and friends,

and in particular for all intentions of the Holy Father.

Amen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

← 이전으로

 

 

 

저녁기도 / A NIGHT PRAYER

 

(십자성호를 그으며)

   성부와 성자와 성령의 이름으로.

◎    아멘.

   주님, 오늘 생각과 말과 행위로 지은 죄와

     의무를 소홀히 한 죄를 자세히 살피고

     그 가운데 버릇이 된 죄를 깨닫게 하소서.

     (잠깐 반성한다.)

◎   하느님,

     제가 죄를 지어

     참으로 사랑받으셔야 할

     주님의 마음을 아프게 하였사오니

     악을 저지르고 선을 소홀히 한 모든 잘못을

     진심으로 뉘우치나이다.

     또한 주님의 은총으로 속죄하고

     다시는 죄를 짓지 않으며

     죄지을 기회를 피하기로 굳게 다짐하오니

     우리 구세주 예수 그리스도의 수난 공로를 보시고

     저에게 자비를 베풀어주소서.

     아멘.

○   하느님, 하느님께서는 진리의 근원이시며

     그르침이 없으시므로

     계시하신 진리를

     교회가 가르치는 대로 굳게 믿나이다.

   하느님, 하느님께서는 자비의 근원이시며

     저버림이 없으시므로

     예수 그리스도의 공로를 통하여 주실

     구원의 은총과 영원한 생명을 바라나이다.

○   하느님, 하느님께서는 사랑의 근원이시며

     한없이 좋으시므로

     마음을 다하여 주님을 사랑하며

     이웃을 제 몸같이 사랑하나이다.

†   하늘에 계신 우리 아버지,

     오늘 하루도 이미 저물었나이다.

     이제 저희는 구세주 예수 그리스도를 통하여

     모든 천사와 성인과 함께 주님을 흠숭하며

     지금 이 순간까지 베풀어주신

     주님의 사랑에 감사하나이다.

   아멘.

†   전능하신 천주

     (십자성호를 그으며)

     성부와 + 성자와 성령께서는

     저희에게 강복하시고 지켜주소서.

◎   아멘..

I adore you, my God,

and I love you with all my heart.

I thank you for having created me,

made me a Christian and kept me this day.

Pardon me the evil I have done,

and if I have done some good, accept it.

Take care of me while I sleep

and deliver me from all danger.

May your grace be always with me

and with all my loved ones.

Amen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

← 이전으로

 

 

 

고해성사 / THE SACRAMENT OF PENANCE AND RECONCILIATION

 

(1. 먼저, 지은 죄를 모두 알아내고

2. 진정으로 뉘우치며

3. 다시는 죄를 짓지 않기로 굳게 결심하고

4. "고백기도"와 "통회기도"를 바친다.)

 

     (십자성호를 그으며)

●   성부와 성자와 성령의 이름으로,

     아멘.

   하느님의 자비와 은총을 굳게 믿으며

     그 동안 지은 죄를 뉘우치고

     사실대로 고백하십시오.

●   아멘.

 

●   고백한 지 (몇 일, 몇 주일, 몇 달 ) 됩니다.

     (알아낸 죄를 낱낱이 고백한다.)

 

 

 

     (죄를 고백한 다음)

●   이 밖에 알아내지 못한 죄도

     모두 용서하여 주십시오.

 

 

     (사제는 고백자에게 훈계하고 보속을 준다.

     필요하다면 고백자에게 다음 통회기도를 바치게 할 수 있다.)

 

●   하느님, 제가 죄를 지어 참으로 사랑받으셔야 할

     주님의 마음을 아프게 하였사오니

     악을 저지르고 선을 소홀히 한 모든 잘못을

     진심으로 뉘우치나이다.

     또한 주님의 은총으로 속죄하고

     다시는 죄를 짓지 않으며

     죄지을 기회를 피하기로 굳게 다짐하오니

     우리 구세주 예수 그리스도의 수난 공로를 보시고

     저에게 자비를 베풀어주소서.

 

 

     (사제는 고백자 머리 위에 두 손이나 오른손을 펴 들고

     사죄경을 외운다.)

   인자하신 천주 성부께서

     당신 성자의 죽음과 부활로

     세상을 당신과 화해시켜 주시고

     죄를 사하시기 위하여 성령을 보내주셨으니

     교회의 직무 수행으로

     몸소 이 교우에게 용서와 평화를 주소서.

     나도 성부와 + 성자와 성령의 이름으로

     이 교우의 죄를 용서합니다.

 

●   아멘.

 

   주님을 찬미합시다.

●   주님의 자비는 영원합니다.

   주님께서 죄를 용서해 주셨습니다.

     평안히 가십시오.

●   감사합시다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(The penitent should prepare for the celebration of the

sacrament by prayer, reading of Scripture, and silent reflection.

The pentent should think over and should regret all sins since

the last celebration of the sacrament.)

 

RECEPTION OF THE PENITENT

   In the name of the Father, and of the Son,

     and of the Holy Sprit. Amen

   May the grace of the Holy Sprit fill your heart with light,

     that you may confess your sins with loving trust and come

     to know that God is merciful

   Amen.

 

READING OF THE WORD OF GOD (Optional)

(The penitent then listens to a text of Scripture which tells about

God's mercy and calls man to conversion)

After John's arrest, Jesus appeared in Galilee proclaming

the good news of God: "This is the time of fullfillment.

The reign of God is at hand!

Reform your lives and believe in the gospel!"

 

(Another reading may be used.)

 

CONFESSION OF SINS AND ACCEPTANCE OF

SATIFACTION

(The penitent speaks to the priest in a normal, coversational

fashion. The penitent tells when he or she last celebrated the

sacrament and then confesses his or her sins. The penitent then

listens to any advice the priest may give and accepts the

satisfaction from the priest. The penitent should ask any

appropriate questions.)

 

   It is ( 1 week or month or year ) since my last confession.

(예) 고백한지 3주 되었습니다.

It is 3 weeks since my last confession.

 

The penitent confesse his or her sins;

the priest accepts the confession and imposes a penance. The

penitent then express sorrow for sins.

영어로 죄를 고백하기 힘들면

These are my sins. 라고 한 다음 알아 낸 죄를 우리말로 고백할

수 있다. 죄를 고백한 다음 For these and other sins which I

cannot remember. I ask for forgiveness.라고 말하면 사제는 고백

자에게 훈계하고 보속을 준다. 필요하다면 고백자에게 통회기도

를 바치게 할 수 있다.)

 

 

●   My God, I am sorry for my sins with all my heart.

     In choosing to do wrong and failing to do good,

     I have sinned against you

     whom I should love above all things.

     I firmly intend, with your help,

     to do penance, to sin no more,

     and to avoid whatever leads me to sin.

     Our Saviour Jesus Christ suffered and died for us.

     In his name, my God have mercy.

 

 

ABSOLUTION

(Then the priest extends his hands over the penitent's head and

say:)

God, the Father of mercies,

     through the death and resurrection of His Son

     has reconciled the world to himself

     and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness

     of sins;

     through the ministry of the Church

     may God give you pardon and peace,

     and I absolve you from your sins

     in the name of the Father, and of the Son,

     and of the Holy Sprit.

   Amen.

 

PROCLAMATION OF PRAISE OF GOD AND DISMISSAL

   Give thanks to the Lord, for he is good.

   His mercy endures for ever.

   The Lord has freed you from sin.

     Go in the peace.

  Thanks be to God.

← 이전으로

 

 

 

십자가의 길 / THE WAY OF THE CROSS(THE STATIONS OF THE CROSS)

 

(아무 때나 바칠 수 있지만 특별히 사순시기 금요일과 성금요일에

는 마땅히 바쳐야 한다. 먼저 깊이 뉘우치고 아래의 기도를

바친다.)

 

   주 예수님,
◎   저희를 위하여 온갖 수난을 겪으신
     주님의 사랑을 묵상하며
     성모님과 함께
     십자가의 길을 걷고자 하나이다.
     저희에게 죄를 뉘우치고
     주님의 수난을 함께 나눌 마음을 주시어
     언제나 주님을 사랑하게 하시며
     성직자들을 거룩하게 하시고
     모든 죄인이 회개하도록 은혜를 내려주소서.

 

(제1처로 가며)
◎   어머니께 청하오니 제 맘속의 주님 상처 깊이 새겨주소서.

 

제1처 예수님께서 사형 선고 받으심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님,
     (깊은 절을 하며)
     경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     저희를 위하여
     아무런 죄도 없이 극심한 모욕과 사형선고를 받으셨으니
     죄인들이 마땅히 받아야 할 영원한 벌에서
     저희를 구원하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

(제2처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제2처 예수님께서 십자가 지심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     저희를 사랑하신 까닭에
     이 무거운 십자가를 기꺼이 지고 가셨으니
     저희도 주님을 사랑하며
     주님께서 허락하시는 모든 십자가를
     기꺼이 지게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

(제3처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제3처 예수님께서 기력이 떨어져 넘어지심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     무거운 십자가에 눌려 넘어지시는
     고통과 모욕을 당하셨으니
          저희가 언제나 주님을 변함없이 섬기며
     죄에 떨어지는 일이 없게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제4처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제4처 예수님께서 성모님을 만나심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님과 성모 마리아님,
     괴로운 십자가의 길에서 서로 만나시어
     사무치는 아픔을 겪으셨으니
     저희 마음에 사랑을 북돋아 주시어
     주님과 성모님을 사랑하는 데에
     장애 되는 모든 것을 물리치게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제5처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제5처 시몬이 예수님을 도와 십자가 짐을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     시몬이 주님을 도와 십자가를 졌으니
     저희도 주님께서 맡겨주시는 십자가를
     날마다 기꺼이 지고 가게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

(제6처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제6처 베로니카, 수건으로 예수님의 얼굴을 닦아드림을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     나쁜 무리가 주님의 얼굴에 침을 뱉고
     주님을 업신여기며 모욕하였듯이
     저희도 죄를 지을 때마다
     주님의 얼굴을 더럽히는 것이오니
     통회의 눈물로
     주님의 얼굴을 씻어드리게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제7처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제7처 기력이 다하신 예수님께서 두 번째 넘어지심을 묵상합시다.
 

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     저희를 위하여 두 번째 넘어지시는 고욕을 당하셨으니
     주님을 한결같이 섬기지 못하고
     다시 죄에 떨어져
     주님의 사랑을 저버리는 저희에게 자비를 베푸시어
     다시는 세속과 육신의 간교한 유혹에 빠지지 않게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제8처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제8처 예수님께서 예루살렘 부인들을 위로하심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     저희 죄로 상처를 받으시고
     온몸이 헤어지셨으니
     저희에게 풍부한 은총을 내리시어
     지난날에 지은 모든 죄를 뉘우치며
     주님의 품을 찾아 들게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제9처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제9처 예수님께서 세 번째 넘어지심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     무거운 저희 죄에 눌리시어
     세 번이나 무참히 넘어지셨으니
     그 수난의 공로를 저희에게 나누어 주시어
     저희가 이미 지은 죄에서 다시 일어나게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제10처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제10처 예수님께서 옷 범김 당하심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     병사들이 난폭하게 주님의 옷을 벗길 때에
     살이 묻어나는 극도의 고통을 당하셨으며
     죄수로 군중 앞에 서시는 모욕을 당하셨으니
     저희가 모든 죄를 벗어버리게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제11처로 가며)
◎ 어머니께 청하오니…….

 

제11처 예수님께서 십자가에 못박히심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     알몸으로 십자가에 못박혀 달리셨으니
     저희도 주님과 같이
     몸과 마음을 희생제물로 봉헌하게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제12처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제12처 예수님께서 십자가 위에서 돌아가심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     저희를 위하여 십자가 위에서 숨을 거두셨으니
     저희도 십자가에 못박혀
     다시는 저희 자신을 위하여 살지 않고
     주님을 위하여 살게 하소서.
     구세주 예수님,
     혹시라도 영원히 주님을 떠날 불행이 저희에게 닥칠양이면
     차라리 지금 주님과 함께 죽는 행복을 내려주소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제13처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제13처 제자들이 예수님 시신을 십자가에서 내림을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     구세주 예수님,
     주님의 시신을 십자가에서 내려 품에 안으신
     성모님의 전구를 들으시어
     저희도 성모님 품안에서
     효성스러운 자녀로 살다가
     마침내 그 품안에서 죽게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

(제14처로 가며)
◎   어머니께 청하오니…….

 

제14처 예수님께서 무덤에 묻히심을 묵상합시다.

 

   주님께서는 십자가로 온 세상을 구원하셨나이다.
◎   예수 그리스도님, 경배하며 찬송하나이다.
     돌무덤에 묻히신 구세주 예수님,
     저희가 주님의 죽음을 생각하며
     언제나 깨끗한 마음으로 정성을 다하여
     사랑의 성체를 받아 모시게 하소서.
     (잠깐 묵상한다.)
     (주님의 기도, 성모송, 영광송.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIRST STATION

Jesus is condemned to death

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
Because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
The judgment of death pronounced upon Thee, O Jesus, is a sentence full of iniquity: on the part of the Jews who demanded it, on the part of Pilate who pronounced it, and on the part of man, in general, whose sins are the only cause thereof. The righteous suffers instead of the guilty. Hell has lost its rights. The mystery of our justification is accomplished. May I, by a sincere and constant repentance, efficaciously participate therein.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

SECOND STATION

Jesus is made to bear his cross

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
Although Jesus is already exhausted with fatigue and pain, and although His strength has abandoned Him, the inhumanity of His executioners takes a cruel pleasure in burdening Him with a heavy cross. The Divine Redeemer offers to His Holy Father this new suffering in order to atone more amply for our sins.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

THIRD STATION

Jesus falls the first time under his cross

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
My Saviour, Thou fallest under the weight of the cross or rather under the burden of my innumerable sins. O divine Jesus, the feebleness of Thy Holy Humanity, eloquently displays the acuteness of the pain which bruised it and the severity of Thy penance. May Thy Divine Grace aid me to walk worthily in Thy footsteps.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

FOURTH STATION

Jesus meets his afflicted mother

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
The eyes of Jesus meet the eyes of Mary. Mary sees the face of her only and adored Son covered with spittle and blood . . . . Jesus sees the face of a tender and beloved Mother bathed in tears more bitter than all the bitterness of death.  "My Mother, I leave you and I go to My death, willingly, to save ungrateful man."
"Go, my Son, leave Thy Mother, and may Thy death save them all!"
Oh, unspeakable martyrdom of maternal love and filial piety! . . . Eternity alone can fathom your extent and price. Henceforth shall I consider any sacrifice on earth too great when offered in expiation of my sins?

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

FIFTH STATION

The Cyrenean helps Jesus carry his cross

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
If Simon, the Cyrenean, is forced to help Jesus to carry His Cross, it is because the malice of hell fears that His faintness may cause death before He reaches the summit of Golgotha, and that so, His enemies may be deprived of the frightful pleasure of seeing Him delivered up to the horrors of the last punishment.

O good Cyrenean! I wish to join you, to share your burden, and sympathize with His pains. I wish, above all, to unite myself to Him, to suffer with Him, through Him, and for Him. O Jesus! by this union it is not we who carry Thy Cross; it is Thou Who carriest ours and Who grantest us grace to change it into a tree of life.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

SIXTH STATION

Veronica wipes the face of Jesus

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
The insults and reproaches are always increasing. At each step the face of Jesus, which is adored by Angels, gives fresh evidence thereof; at this Veronica became so indignant, that notwithstanding the soldiers and the threatening cries of the crowd, she wished to make amends as well as she could by a public act of courageous piety. O my God! how long will human respect retain my homage captive? No, my Master, no more weakness, no more timidity, regarding Thy service and glory.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

SEVENTH STATION

Jesus falls the second time

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
The second fall of our Redeemer under the weight of the Cross should remind us of our falls and relapses into sin. Who can count them? O my soul, arise, hasten to return to God, and be careful not to follow thy own ways. He so often turns away from the true path will fall into the abyss and perish. Let us, then, watch over all our thoughts, all our words, and all our ways. Vigilance is the mother of safety.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

EIGHTH STATION

Jesus speaks to the daughters of Jerusalem

 

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
What a consolation for the daughters of Israel to hear, once more, the Voice of their Divine Saviour!
"Do not weep for me."
O Jesus! to allay our ills, you forget your own. This is a mystery calculated to animate our confidence, notwithstanding our falls. But in order that presumption of lawful confidence, let us listen to this threat:
"If the fresh wood is served thus, what will become of the dry?"
O my God! may an exact mixture of confidence and fear, henceforward, be the salutary refreshment for my soul.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

NINTH STATION

 

Jesus falls the third time

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
When Jesus fell the third time, He was almost on the summit of Calvary. Alas! what a striking picture for those who, after spending many years in piety and fidelity to their duties, lose their crown at the very moment they were about to receive it! What a subject for serious and profound reflection, and what a powerful motive for perseverance! Lord, may this virtue be mine! I beseech Thee for it by all the struggles the laborious paths of Calvary cost Thee.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

TENTH STATION

 

Jesus is stripped of his garments

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
The Son of the Virgin Mary is stripped of His garments. "My God," said He to His Father by the mouth of the Prophet, "Thou Alone knowest the mystery of my shame and confusion."
It is necessary in order to render to the Supreme Majesty the glory of which the pride of man wished to rob Him; it is necessary in order to reinstate man himself in this glory which he has lost through sin. pride took away our garment of innocence, and with it, our dignity and our glory, and true glory will only return to us through profound humiliation and contempt of ourselves.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

ELEVENTH STATION

 

Jesus is nailed to the cross

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
O Jesus, my Divine Redeemer! the hour for Thy Crucifixion has struck. Adorable Victim, I see Thy feet and Thy hands nailed to the stake of Thy Sacrifice! Now the cruelty of the deicides triumphs; it enjoys the tortures of the sufferer, but the Divine Lamb does not give vent to one moan or to one sigh. His unalterable gentleness confounds the barbarity of His enemies. He prays for them, He asks for their forgiveness. He deems Himself happy in suffering for their salvation. Pains, nails, and thorns are His desire, His pleasure, His burning thirst. O Jesus! grant that we may comprehend this thirst and be refreshed by it.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

TWELFTH STATION

 

Jesus dies on the cross

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
My Jesus, my Saviour, my Master, thou diest on the Cross! Oh! how beautiful is Thy death! Thou diest of love! All Thy thoughts, all Thy words, all Thy actions, even to Thy last sigh, are thoughts of love, words of love, actions of love. St. John, Thy well beloved disciple, reveals to us that God is love. O Jesus! Thou art our God, for Thou art all love. At His last sigh, all creatures published His sovereign power; the earth trembled, the heavens were clothed in mourning. O my God! It is by the practice of Christian perfection that I, Thy disciple, am to show that Thou art God, and the King of my heart. Help me, O Jesus! without Thee I can nothing.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

THIRTEENTH STATION

 

Jesus is taken down from the cross

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
O Holy Mother! who can fathom this mystery of desolation into which thy heart, so tender and so loving, is plunged? It is not by one sword only that Mary is transpierced; I see as many buried in her soul as there are instruments in the Passion of her Son; and yet, I behold her in the attitude of the most perfect resignation, because she wishes, above all things, to accomplish the will of her God, despite the bitterness of the cup. She knows that at the bottom of the cup the salvation of the world is deposited, and in our interest, she does not wish one drop to be lost. O afflicted heart of Mary! I have been the cause of thy sorrows; thou wilt, henceforward, be the object of my most tender and most constant devotion.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

 

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

 

FOURTEENTH STATION

 

Jesus is placed in the sepulchre

We adore Thee, O Christ, and we bless Thee,
because by Thy Holy Cross Thou hast redeemed the world.

Let us pray,
The hatred of the deicides is satisfied. . . . Jesus is in the Sepulchre. His voice, which condemned vice and launched ananthemas against hardened sinners, need no longer be feared. Death has chilled His tongue forever. Thus gloried the Jews; thus still glory the impious and decides of our day. For them, Jesus is no more. . . . He is a lifeless God. You are mistaken; you are wilfully blind . . . Jesus Christ lives and reigns forever and ever. His death is regeneration, it is life, eternal life.
If we wish to imbibe abundantly of this immortal life in His Adorable Blood, let us not cease to meditate, to contemplate, to bless His Passion and Death.

Holy Mother, deign to impress upon my heart the wounds of my crucified Jesus.

Our Father, Hail Mary, Glory Be.

← 이전으로

 

 

밴쿠버 성 김대건 천주교회 Admin
Address : 10222 161 Street, Surrey, BC V4N 2J8 CANADA | Tel : 604-588-5831 [원주교구] [밴쿠버대교구]